Seit 100 Jahren begeistert die «Häschenschule» Jung und Alt - künftig auch in erzgebirgischer Mundart. Die von Albert Sixtus in Kirchberg bei Zwickau verfassten Reime wurden vom Mundartdichter Uwe Seltmann übersetzt. «Hosenhans un Hosengretel/ ginne lustig Pfut in Pfetel./ Frieh im Sechse isses schie./ Laafen durch de Wiesen hie», wird die Geschichte erzählt.
Ermöglicht wurde das Ganze durch die EU-Strategie Leader-Region Zwickauer Land, die im Frühjahr eine Ausschreibung für die Übersetzung gestartet hatte und die ersten 500 Exemplare finanziert. Sie sollen an Vereine, Kindergärten und Bibliotheken verteilt werden. Acht Bewerber hatte es den Angaben nach auf die Ausschreibung gegeben.