Desde hace 100 años, la "Escuela de los conejitos" hace las delicias de pequeños y mayores, ahora también en dialecto de Erzgebirge. Las rimas escritas por Albert Sixtus en Kirchberg, cerca de Zwickau, fueron traducidas por el poeta dialectal Uwe Seltmann. "Hosenhans un Hosengretel/ ginne lustig Pfut in Pfetel./ Frieh im Sechse isses schie./ Laafen durch de Wiesen hie", se cuenta la historia.
Todo ello ha sido posible gracias a la estrategia comunitaria Leader Region Zwickauer Land, que convocó un concurso para la traducción en primavera y financia los primeros 500 ejemplares. Se distribuirán en clubes, guarderías y bibliotecas. Según la información facilitada, se presentaron ocho candidatos al concurso.