Ініціатива планує роздати близько 4 000 тонн картоплі
4 000 тонн картоплі наразі зберігається на фермі поблизу Лейпцига. Газета Berliner Morgenpost та пошукова система Ecosia тепер хочуть безкоштовно розповсюджувати її в Берліні.
Повідомлення завантажено...
4 000 тонн картоплі наразі зберігається на фермі поблизу Лейпцига. Газета Berliner Morgenpost та пошукова система Ecosia тепер хочуть безкоштовно розповсюджувати її в Берліні.
Дублюючі зобов'язання щодо звітності, паперова тяганина та повільні процеси: Бізнес-спільнота Саксонії вимагає радикального полегшення - і пропонує конкретні ідеї, які нарешті дадуть компаніям трохи більше простору для дихання.
Міністр внутрішніх справ Саксонії попереджає: плани СДПН щодо права на перебування можуть похитнути довіру громадян до міграційної політики.
Читання, дартс і грибне різотто: біатлоністи використовують день відпочинку в Обергофі, щоб відпочити. Проте вони повністю зосереджені на наступних перегонах.
У великих містах, таких як Лейпциг, електробуси вже давно стали частиною повсякденного громадського транспорту. У сільській місцевості вони ще досить рідкісні. Тепер один район наслідує цей приклад і бачить себе в ролі першопрохідця в масштабах всієї країни.
Королева інструментів у Кройцкірхе в Дрездені старіє з роками, але все ще сповнена прекрасного звучання. Щоб зберегти його таким, зараз триває масштабна реставрація.
Кількість хворих на грип у Тюрингії значно зростає на початку року. Що говорить Міністерство охорони здоров'я про останні події.
Баскетбольна команда Вайсенфельса хотіла перенести гру через настання зими. Але господарі та BBL сказали "ні", тож володарі кубка Німеччини їдуть до Ольденбурга лише на знак протесту.
Клуб другого дивізіону 1. ФК "Магдебург" повертається з сонячних зимових тренувальних зборів з двома перемогами в тестових матчах. Команда з міста на Ельбі здобула перемогу з рахунком 4:2 над клубом третього дивізіону SSV Ulm.
У Саксонії кількість хворих на грип зросла на 26 відсотків на початку року. Чому клініки в Баутцені вичерпують свої можливості і які заходи мають допомогти зараз.
Гамбург вкритий товстою сніговою ковдрою. Очевидно, це також має наслідки для футбольного матчу Бундесліги.
У Лейпцигу зітхнули з полегшенням: польська компанія Pesa купує Heiterblick, гарантує робочі місця і хоче значно збільшити виробництво. Що це означає для поточних замовлень та майбутнього заводу.
Муллая була однією з перших двох коал у Дрезденському зоопарку. Нещодавно батько коали ослаб. І його довелося приспати.
Дрезденський палац, зруйнований під час Другої світової війни, вже 40 років перебуває на реконструкції. Наразі завершено будівництво двох парадних залів резиденції саксонських правителів. Завершити роботи планують у 2027 році.
Центральний вокзал Дрездена залишатиметься закритим до понеділка через будівельні роботи. Пасажирам доведеться користуватися запасними автобусами та трамваями.
Сніг і низькі температури забезпечують хороші умови на гірськолижних курортах Саксонії. Відкрито багато лижних трас, підйомників і трас для бігових лиж.
Будівельні роботи на двох регіональних залізничних лініях у Саксонії з понеділка призведуть до скасування поїздів та зміни розкладу руху. Про що потрібно знати пасажирам вже зараз.
Вперше з 2021 року в окрузі Центральна Саксонія виявлено пташиний грип. Що це означає для власників зараз.
Сильний снігопад - і все ж спочатку все йде за планом. Як транспортні компанії забезпечують рух автобусів та поїздів вранці. Тим не менш, для пасажирів зараз особливо важлива обережність.
Світ у гостях в обох східнонімецьких землях. Найближчими тижнями чемпіонати світу з футболу знову привернуть до Саксонії та Тюрінгії шанувальників зимових видів спорту. Туристична індустрія радіє.
Євген Ланген винайшов, серед іншого, цукрові кубики та підвісну залізницю. Він не дожив до початку роботи залізниць у Вупперталі та Дрездені 125 років тому. Сім'я також подорожувала в особливих випадках.
Найближчими днями в багатьох місцях Саксонії очікується сильний сніг і мороз. Це також призведе до змін у русі автобусів та поїздів. У регіоні Вогтланд слід запобігти погодному хаосу.
Матч Бундесліги ФК "Санкт-Паулі" проти "РБ Лейпциг" може бути скасований через сувору зимову погоду на півночі країни. Головний тренер Олександр Блессін не вражений.
Фермери привертають увагу до своїх проблем протестом біля дрезденської церкви Фрауенкірхе. Вони закликають переглянути угоду про МЕРКОСУР - і забезпечити більший захист для регіональної продукції.
Щонайменше раз на рік Дрезден обертається навколо себе. Оперний бал Semper Opera Ball приваблює безліч глядачів завдяки своїм зірковим гостям. Перед оперним театром також завжди багато вечірок.
Транспортні компанії готуються до зимових штормів за допомогою дорожньої солі, снігоприбиральної техніки та нічних змін. Як історична залізниця в Дрездені відіграє особливу роль.
У п'ятницю на півночі країни прогнозують сильні снігопади та штормову погоду. Це також може вплинути на матч Бундесліги між ФК "Санкт-Паулі" та "РБ Лейпциг".
Менше народжень, більше смертей: У Дрездені зростає дефіцит народжуваності. Що це означає для населення столиці землі.
З весни 2026 року багато закритих доріжок у Великому саду Дрездена знову стануть доступними. Додаткове фінансування дозволить пришвидшити догляд за деревами та підвищити безпеку для відвідувачів.