У шорт-листі Премії Лейпцизького книжкового ярмарку в категорії художньої літератури цього року переважають авторки. Журі включило до короткого списку чотирьох жінок: Гелену Буковскі, Аню Кампманн, Катерину Поладжан та Еллі Унру. Єдиний номінований автор-чоловік - Норберт Гштрайн з Австрії. Їхні історії розгортаються від Казахстану до гамбурзького Ріпербану часів нацизму та Австрії 20-го століття.
"Ми читали та обговорювали наш шлях крізь світи, ставили собі за віхи майстерність та експеримент, пристрасть та мистецтво, продиралися крізь сучасну літературу і не полегшували собі завдання", - пояснила голова журі Катрін Шумахер.
Відомі імена та дебют
Кампманн та Поладжан - два добре знайомі імена в лейпцизькому шорт-лісті. Вони також були номіновані на премію за свої попередні книги. Ґштрайн - автор, який отримав багато нагород, зокрема Австрійську книжкову премію. Буковскі, 1993 року народження, є одним з наймолодших авторів. Унру потрапила до добірки зі своїм дебютним романом.
Ось номінанти в категорії художньої літератури в алфавітному порядку:
- Гелена Буковскі: "Хто не повинен залишатися в житті"
- Норберт Ґштрайн: "У першому світлі"
- Аня Кампманн: "Die Wut ist ein heller Stern"
- Катерина Поладжан: "Goldstrand"
- Еллі Унру: "Fische im Trüben"
Цього року 177 видавців подали 485 робіт. Нагороду традиційно вручають у перший день Лейпцизького книжкового ярмарку - цього разу 19 березня. Фонд премії складає 60 000 євро - 15 000 євро отримує переможець у кожній категорії, а номінанти також отримують по 1 000 євро.
Премія має три категорії
Премія Лейпцизького книжкового ярмарку - це єдина велика галузева нагорода, яка також відзначає нон-фікшн та переклади. Журі обрало ці твори в категорії нон-фікшн:
- Марі-Жанін Каліч: "Балканська Одіссея. 1933-1941 рр. Втеча від Гітлера через південно-східну Європу"
- Інес Гайпель: "Landschaft ohne Zeugen. Бухенвальд і розлом пам'яті"
- Ян Пекал: "Параноя в Голлівуді. Як США спочатку рятували, а потім переслідували митців-вигнанців. 1941-1953"
- Уллі Луст: "Die Frau als Mensch 2: Schamaninnen"
- Манфред Пфістер: "Англійський ренесанс"
Переклади з ісландської на угорську
Номіновані переклади охоплюють широкий спектр європейських мов:
- Ульріх Фор з нідерландської: "Пісня лелеки та дрохви" авторки Анет Даан'є
- Тіна Флекен з ісландської: "Едем", автор Аудур Ава Олафсдоттір
- Манфред Гмайнер з іспанської: "Життя внизу", автор Густаво Фаверон Патріау
- Тімеа Танко з угорської: "Переселення" Андраша Віскі
- Петра Зікманн з каталонської: "Я дала тобі очі, а ти подивився у темряву" Ірен Сола
Лейпцизький книжковий ярмарок триватиме з 19. по 22 березня. Організатори очікують близько 300 000 відвідувачів. Минулого року на ярмарок і пов'язаний з ним фестиваль "Leipzig liest" завітало 296 000 гостей - це рекорд.
Копірайт 2026, dpa (www.dpa.de). Всі права захищені